بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Lees voor! In de naam van jouw Heer, Die heeft geschapen.
De bloedklomp · 19 verzen
سُورَةُ العَلَقِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Iqra bismi rab bikal lazee khalaq
Lees voor! In de naam van jouw Heer, Die heeft geschapen.
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ
Khalaqal insaana min 'alaq
Hij heeft de mens geschapen van een bloedklomp.
ٱقْرَأْ وَرَبُّكَ ٱلْأَكْرَمُ
Iqra wa rab bukal akram
Lees voor! En jouw Heer is de Meest Edele.
ٱلَّذِى عَلَّمَ بِٱلْقَلَمِ
Al lazee 'allama bil qalam
Degene Die onderwezen heeft met de pen.
عَلَّمَ ٱلْإِنسَٰنَ مَا لَمْ يَعْلَمْ
'Al lamal insaana ma lam y'alam
Hij heeft de mens onderwezen wat hij niet wist.
كَلَّآ إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لَيَطْغَىٰٓ
Kallaa innal insaana layatghaa
Nee, voorwaar, de mens is zeker in overtreding.
أَن رَّءَاهُ ٱسْتَغْنَىٰٓ
Ar-ra aahus taghnaa
Omdat hij zichzelf als behoefteloos beschouwt.
إِنَّ إِلَىٰ رَبِّكَ ٱلرُّجْعَىٰٓ
Innna ilaa rabbikar ruj'aa
Voorwaar, tot jouw Heer is de terugkeer.
أَرَءَيْتَ ٱلَّذِى يَنْهَىٰ
Ara-aital lazee yanhaa
Wat denk jij van hem die verbiedt?
عَبْدًا إِذَا صَلَّىٰٓ
'Abdan iza sallaa
Een dienaar wanneer hij de shalât verricht.
أَرَءَيْتَ إِن كَانَ عَلَى ٱلْهُدَىٰٓ
Ara-aita in kana 'alal hudaa
Wat denk je, als hij (Mohammed) de leiding volgt?
أَوْ أَمَرَ بِٱلتَّقْوَىٰٓ
Au amara bit taqwaa
Of hij tot Taqwa oproept?
أَرَءَيْتَ إِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰٓ
Ara-aita in kaz zaba wa ta walla
Wat denk jij, als hij (Abôe Djahl) loochent en zich afwendt?
أَلَمْ يَعْلَم بِأَنَّ ٱللَّهَ يَرَىٰ
Alam y'alam bi-an nal lahaa yaraa
Weet hij dan niet dat Allah (hem) ziet?
كَلَّا لَئِن لَّمْ يَنتَهِ لَنَسْفَعًۢا بِٱلنَّاصِيَةِ
Kalla la illam yantahi la nasfa'am bin nasiyah
Nee, als hij niet ophoudt, dan zullen Wij hem bij zijn voorhoofdslok grijpen.
نَاصِيَةٍۢ كَٰذِبَةٍ خَاطِئَةٍۢ
Nasiyatin kazi batin khaatiyah
Een leugenachtige, zondige voorhoofdslok.
فَلْيَدْعُ نَادِيَهُۥ
Fal yad'u naadiyah
Laat hem dan zijn bondgenoten roepen.
سَنَدْعُ ٱلزَّبَانِيَةَ
Sanad 'uz zabaaniyah
Wij zullen de Zabâniyah roepen.
كَلَّا لَا تُطِعْهُ وَٱسْجُدْ وَٱقْتَرِب ۩
Kalla; la tuti'hu wasjud waqtarib
Nee, gehoorzaam hem niet, en kniel je neer en zoek toenadering (tot Allah).