بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Wal'aadi yaati dabha
Bij de snuivend voortrennenden.
De rennenden · 11 verzen
سُورَةُ العَادِيَاتِ
بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْعَٰدِيَٰتِ ضَبْحًۭا
Wal'aadi yaati dabha
Bij de snuivend voortrennenden.
فَٱلْمُورِيَٰتِ قَدْحًۭا
Fal moori yaati qadha
Die vonken slaan.
فَٱلْمُغِيرَٰتِ صُبْحًۭا
Fal mugheeraati subha
Die in de ochtendschemering aanvallen.
فَأَثَرْنَ بِهِۦ نَقْعًۭا
Fa atharna bihee naq'a
Die daarbij stof opwerpen.
فَوَسَطْنَ بِهِۦ جَمْعًا
Fawa satna bihee jam'a
Die dan het midden van de gelederen (van de vijand) doorbreken.
إِنَّ ٱلْإِنسَٰنَ لِرَبِّهِۦ لَكَنُودٌۭ
Innal-insana lirabbihee lakanood
Voorwaar, de mens is zijn Heer zeker ondankbaar.
وَإِنَّهُۥ عَلَىٰ ذَٰلِكَ لَشَهِيدٌۭ
Wa innahu 'alaa zaalika la shaheed
En voorwaar, hij is daar zeker getuige van.
وَإِنَّهُۥ لِحُبِّ ٱلْخَيْرِ لَشَدِيدٌ
Wa innahu lihubbil khairi la shadeed
En voorwaar, hij heeft zeker een hevige liefde voor bezit.
۞ أَفَلَا يَعْلَمُ إِذَا بُعْثِرَ مَا فِى ٱلْقُبُورِ
Afala ya'lamu iza b'uthira ma filquboor
Weet hij dan niet dat, wanneer naar buiten wordt gekeerd wat in de graven is.
وَحُصِّلَ مَا فِى ٱلصُّدُورِ
Wa hussila maa fis sudoor
En onthuld wordt wat in de harten is.
إِنَّ رَبَّهُم بِهِمْ يَوْمَئِذٍۢ لَّخَبِيرٌۢ
Inna rabbahum bihim yauma 'izil la khabeer
Dat hun Heer op die Dag zeker Alwetend over hen is?