Soera 87 · Mekkaans

Al-A'la

De Allerhoogste · 19 verzen

سُورَةُ الأَعۡلَىٰ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ سَبِّحِ ٱسْمَ رَبِّكَ ٱلْأَعْلَى

Sabbihisma Rabbikal A'laa

Prijs de naam van jouw Heer, de Hoogste.

2

ٱلَّذِى خَلَقَ فَسَوَّىٰ

Allazee khalaqa fasawwaa

Degene Die geschapen heeft en vervolmaakt.

3

وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ

Wallazee qaddara fahadaa

En Degene Die de maat bepaald heeft en Die geleid heeft.

4

وَٱلَّذِىٓ أَخْرَجَ ٱلْمَرْعَىٰ

Wallazeee akhrajal mar'aa

Degene die het weidegras doet groeien.

5

فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ

Faja'alahoo ghusaaa'an ahwaa

En het daarna dor (en) zwart maakt.

6

سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ

Sanuqri'uka falaa tansaaa

Wij zullen (de Koran) aan jou voordragen en jij zult (hem) niet vergeten.

7

إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ يَعْلَمُ ٱلْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ

Illaa maa shaaa'al laah; innahoo ya'lamul jahra wa maa yakhfaa

Behalve wat Allah wil. Voorwaar, Hij kent het openlijke en het verborgene.

8

وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ

Wa nu-yassiruka lilyusraa

En Wij zullen het gemakkelijke voor jou gemakkelijk maken.

9

فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

Fazakkir in nafa'atizzikraa

Vermaan daarom, als de Vermaning (hun) baat.

10

سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

Sa yazzakkaru maiyakhshaa

Wie (Allah) vreest zal zich laten vermanen.

11

وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى

Wa yatajannabuhal ashqaa

Maar de ellendige zal het vermijden.

12

ٱلَّذِى يَصْلَى ٱلنَّارَ ٱلْكُبْرَىٰ

Allazee yaslan Naaral kubraa

Degene die het grote Vuur binnengaat.

13

ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ

Summa laa yamootu feehaa wa laa yahyaa

Hij zal dan daarin niet sterven en niet leven.

14

قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ

Qad aflaha man tazakkaa

Hij die zich reinigt (van zijn zonden) zal waarlijk slagen.

15

وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

Wa zakaras ma Rabbihee fasallaa

En (ook) die de Naam van zijn Heer gedenkt en de shalât verricht.

16

بَلْ تُؤْثِرُونَ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

Bal tu'siroonal hayaatad dunyaa

Jullie geven immers voorrang aan het wereldse leven.

17

وَٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ وَأَبْقَىٰٓ

Wal Aakhiratu khairunw wa abqaa

Terwijl het Hiernamaals beter en blijvender is.

18

إِنَّ هَٰذَا لَفِى ٱلصُّحُفِ ٱلْأُولَىٰ

Inna haazaa lafis suhu fil oolaa

Voorwaar, dit staat zeker in de vroegere bladen.

19

صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ

Suhufi Ibraaheema wa Moosaa

De bladen van Ibrâhîm en Môesa.