Soera 93 · Mekkaans

Ad-Duha

De ochtendgloren · 11 verzen

سُورَةُ الضُّحَىٰ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلضُّحَىٰ

Wad duhaa

Bij het ochtendlicht.

2

وَٱلَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ

Wal laili iza sajaa

En bij de nacht wanneer het geheel donker is.

3

مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ

Ma wad da'aka rabbuka wa ma qalaa

Jouw Heer heeft jou (O Moehammad) niet verlaten en Hij is niet kwaad (op jou).

4

وَلَلْءَاخِرَةُ خَيْرٌۭ لَّكَ مِنَ ٱلْأُولَىٰ

Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola

En het latere (het Hiernamaals) is zeker beter voor jou dan het eerste (het wereldse leven).

5

وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰٓ

Wa la sawfa y'uteeka rabbuka fatarda

En jouw Heer zal jou zeker gunsten schenken, zodat jij tevreden zult zijn.

6

أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًۭا فَـَٔاوَىٰ

Alam ya jidka yateeman fa aawaa

Heeft Hij jou niet als wees gevonden en jou in bescherming genomen?

7

وَوَجَدَكَ ضَآلًّۭا فَهَدَىٰ

Wa wa jadaka daal lan fahada

En Hij heeft jou dwalend gevonden en jou geleid.

8

وَوَجَدَكَ عَآئِلًۭا فَأَغْنَىٰ

Wa wa jadaka 'aa-ilan fa aghnaa

En Hij heeft jou behoeftig gevonden en rijk gemaakt.

9

فَأَمَّا ٱلْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ

Fa am mal yateema fala taqhar

Wat de wees betreft: beledig hem niet.

10

وَأَمَّا ٱلسَّآئِلَ فَلَا تَنْهَرْ

Wa am mas saa-ila fala tanhar

En wat de bedelaar betreft: wijs hem niet af.

11

وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ

Wa amma bi ni'mati rabbika fahad dith

En wat de gunsten van jouw Heer betreft: spreek daarover!